El concepto de traducción técnica: algunas consideraciones históricas

MARIO SALVATORE corveddu
2023-01-01

2023
Peter Lang
9783631901052
9783631901069
En el debate entorno a la traducción especializada, la tendencia dominante es considerar la traducción científico-técnica como una unidad. Pese a los aspectos que los dos mundos comparten a nivel lingüístico y comunicativo, el supuesto de partida del estudio es que el texto técnico constituye una entidad independiente, cuya traducción necesita un enfoque que no coincide con la traducción de los textos científicos. El estudio propone el análisis traductológico de las obras técnicas que, en la España de siglos XVIII y XIX, se vertían al español para satisfacer el deseo de desarrollo tecnológico. El análisis del paratexto nos permitirá observar algunas de las peculiaridades de esta tipología textual y la forma en que se reflejan en el enfoque traductológico empleado. Los resultados obtenidos nos permiten afirmar que la tendencia actual es el resultado de la evolución del texto técnico, en respuesta a las nuevas exigencias comunicativas que las técnicas experimentarán a lo largo de los siglos.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
El concepto de traducción técnica- algunas consideraciones históricas.pdf

non disponibili

Tipologia: Versione Editoriale (PDF)
Licenza: Copyright dell'editore
Dimensione 12.1 MB
Formato Adobe PDF
12.1 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11383/2160651
 Attenzione

L'Ateneo sottopone a validazione solo i file PDF allegati

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact