MASTROPIERRO, LORENZO
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 385
NA - Nord America 256
AS - Asia 23
AF - Africa 3
Totale 667
Nazione #
IT - Italia 282
US - Stati Uniti d'America 255
SE - Svezia 31
IE - Irlanda 21
DE - Germania 19
GB - Regno Unito 13
IN - India 11
BE - Belgio 6
FR - Francia 6
CN - Cina 5
EG - Egitto 3
MY - Malesia 3
UA - Ucraina 3
ES - Italia 2
KR - Corea 2
CA - Canada 1
DK - Danimarca 1
IR - Iran 1
PK - Pakistan 1
SI - Slovenia 1
Totale 667
Città #
Milan 173
Chandler 95
Dublin 21
Princeton 20
Fairfield 19
Nyköping 19
Como 14
Pune 11
Wilmington 10
Chicago 9
Houston 8
Ashburn 7
Berlin 6
Rome 6
San Vito Chietino 6
Bolton 5
Brugherio 5
Islington 5
Ann Arbor 4
Brussels 4
Figino Serenza 4
Ogden 4
Seattle 4
Cairo 3
Cambridge 3
Caserta 3
Frankfurt am Main 3
Hamburg 3
Kyiv 3
Las Vegas 3
San Diego 3
Torre Del Greco 3
Boardman 2
Dilbeek 2
Grenoble 2
Kuala Lumpur 2
London 2
Santiago de Compostela 2
Seoul 2
Sommariva Del Bosco 2
Torre Annunziata 2
Ardabil 1
Buffalo 1
Cantu 1
Copenhagen 1
Forlì 1
George Town 1
Glasgow 1
Hajdina 1
Haripur 1
Los Angeles 1
Monmouth Junction 1
Norwalk 1
Paris 1
Redmond 1
Spinone al Lago 1
Wassenach 1
Woodbridge 1
Totale 521
Nome #
-ly adverbs in Lovecraft’s At the Mountains of Madness and in two Italian translations: A corpus stylistic approach to literary translation 90
Key clusters as indicators of translator style 74
Corpus Stylistics in Heart of Darkness and its Italian Translations 67
Book Review: Dan McIntyre and Brian Walker (eds), Corpus Stylistics: Theory and Practice 65
The translation of reporting verbs in Italian: The case of the Harry Potter series 64
Review of Ji, M. (Ed.) (2016). Empirical Translation Studies: Interdisciplinary Methodologies Explore 63
Racism and dehumanisation in Heart of Darkness and its Italian translations: A reader response analysis 61
Racial slurs and perception of racism in Heart of Darkness 61
The theme of distance in the tales of H. P. Lovecraft 57
Key words and translated cohesion in Lovecraft’s At the Mountains of Madness and one of its Italian translations 57
The avoidance of repetition in translation: A multifactorial study of repeated reporting verbs in the Italian translation of the Harry Potter series 18
What triggers perceptions of racism in Heart of Darkness? A reader-response analysis 2
Totale 679
Categoria #
all - tutte 2.446
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 2.446


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2021/2022147 30 15 11 9 10 8 4 5 9 24 11 11
2022/2023224 13 24 23 27 25 45 4 22 30 2 4 5
2023/2024308 35 51 51 60 54 20 4 4 7 11 11 0
Totale 679