La collana Le lingue del diritto offre spunti di ricerca e di analisi di grande interesse ed attualità al giurista nazionale ed europeo che si confronta con le nuove problematiche legate all’armonizzazione del diritto comunitario. Lo studio si sviluppa secondo una linea evolutiva che muove dallo studio dei rapporti tra lingua e diritto mettendo in luce la complessità legata allo conoscenza dei diritti allofoni e quindi alla comprensione di nozioni giuridiche afferenti a sistemi diversi. L’analisi svolta dalla collana si concentra quindi sui problemi legati al contesto europeo dedicando un volume alle politiche linguistiche delle istituzioni comunitarie dopo l’allargamento ed un altro ai linguaggi giuridici presenti in Europa ed alle problematiche inerenti all’armonizzazione del diritto comunitario. L’attenzione alle complesse problematiche relative alla traduzione di testi ugualmente vincolanti in lingue diverse portatrici dei valori e delle nozioni riferibili ai relativi sistemi giuridici nazionali, ha condotto l’analisi a concentrarsi sull’esempio virtuoso e significativo della Federazione Svizzera alla quale è dedicato l’ultimo volume della collana.

Le lingue del diritto

POZZO, BARBARA
2004-01-01

Abstract

La collana Le lingue del diritto offre spunti di ricerca e di analisi di grande interesse ed attualità al giurista nazionale ed europeo che si confronta con le nuove problematiche legate all’armonizzazione del diritto comunitario. Lo studio si sviluppa secondo una linea evolutiva che muove dallo studio dei rapporti tra lingua e diritto mettendo in luce la complessità legata allo conoscenza dei diritti allofoni e quindi alla comprensione di nozioni giuridiche afferenti a sistemi diversi. L’analisi svolta dalla collana si concentra quindi sui problemi legati al contesto europeo dedicando un volume alle politiche linguistiche delle istituzioni comunitarie dopo l’allargamento ed un altro ai linguaggi giuridici presenti in Europa ed alle problematiche inerenti all’armonizzazione del diritto comunitario. L’attenzione alle complesse problematiche relative alla traduzione di testi ugualmente vincolanti in lingue diverse portatrici dei valori e delle nozioni riferibili ai relativi sistemi giuridici nazionali, ha condotto l’analisi a concentrarsi sull’esempio virtuoso e significativo della Federazione Svizzera alla quale è dedicato l’ultimo volume della collana.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11383/1757458
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact