Viene analizzata la traduzione in dialetto bresciano fatta da Angelo Canossi di una poesia dell'autore ungherese Sàndor Petőfi. Si forniscono informazioni sulle ragioni della traduzione e sul probabile filtro utilizzato.
Sàndor Petőfi vòlto in dialetto bresciano
Maiolini E
2013-01-01
Abstract
Viene analizzata la traduzione in dialetto bresciano fatta da Angelo Canossi di una poesia dell'autore ungherese Sàndor Petőfi. Si forniscono informazioni sulle ragioni della traduzione e sul probabile filtro utilizzato.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Maiolini_Canossi Petofi_Riv di Studi Ungheresi_2013.pdf
non disponibili
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Licenza:
DRM non definito
Dimensione
505.87 kB
Formato
Adobe PDF
|
505.87 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.