Ricostruita la storia e il contesto della traduzione delle tragedie manzoniane ad opera di Claude Fauriel, sfociata nell'edizione parigina Bossange dedicata all'autore italiano, si stabiliscono alcuni raffronti tra il testo italiano e quello francese.

Per uno studio delle versioni francesi di Fauriel delle tragedie manzoniane (storia, contesto, raffronti)

Maiolini E
2017-01-01

Abstract

Ricostruita la storia e il contesto della traduzione delle tragedie manzoniane ad opera di Claude Fauriel, sfociata nell'edizione parigina Bossange dedicata all'autore italiano, si stabiliscono alcuni raffronti tra il testo italiano e quello francese.
2017
Manzoni; Fauriel; Adelchi; Conte di Carmagnola
Maiolini, E
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Maiolini_Fauriel traduttore di Manzoni_Studi Medievali e Moderni_1-2017.pdf

non disponibili

Tipologia: Versione Editoriale (PDF)
Licenza: DRM non definito
Dimensione 1.44 MB
Formato Adobe PDF
1.44 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11383/2136862
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact