A lungo le traduzioni italiani del Tempo ritrovato hanno mancato di alcune pagine relative all'ideale di Saint-Loup. Partendo da questa apparente dimenticanza del traduttore Caproni, siamo risaliti fino al testo pubblicato nel 1927 dove in effetti quelle pagine non sono presenti e poi fino alla prima edizione Pléiade che invece le contiene. La nostra indagine si fermerà sulla soglia di alcune ipotesi e di qualche risposta contenuta nell'edizione Pléiade del 1987-1989.
L'ideale di Saint-Loup. Indagine su alcune pagine de "Le temps retrouvé"
LIBASCI F
2022-01-01
Abstract
A lungo le traduzioni italiani del Tempo ritrovato hanno mancato di alcune pagine relative all'ideale di Saint-Loup. Partendo da questa apparente dimenticanza del traduttore Caproni, siamo risaliti fino al testo pubblicato nel 1927 dove in effetti quelle pagine non sono presenti e poi fino alla prima edizione Pléiade che invece le contiene. La nostra indagine si fermerà sulla soglia di alcune ipotesi e di qualche risposta contenuta nell'edizione Pléiade del 1987-1989.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Libasci 2022 1. L'ideale di Saint-Loup.pdf
non disponibili
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Licenza:
Copyright dell'editore
Dimensione
107.04 kB
Formato
Adobe PDF
|
107.04 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.