A lungo le traduzioni italiani del Tempo ritrovato hanno mancato di alcune pagine relative all'ideale di Saint-Loup. Partendo da questa apparente dimenticanza del traduttore Caproni, siamo risaliti fino al testo pubblicato nel 1927 dove in effetti quelle pagine non sono presenti e poi fino alla prima edizione Pléiade che invece le contiene. La nostra indagine si fermerà sulla soglia di alcune ipotesi e di qualche risposta contenuta nell'edizione Pléiade del 1987-1989.

L'ideale di Saint-Loup. Indagine su alcune pagine de "Le temps retrouvé"

LIBASCI F
2022-01-01

Abstract

A lungo le traduzioni italiani del Tempo ritrovato hanno mancato di alcune pagine relative all'ideale di Saint-Loup. Partendo da questa apparente dimenticanza del traduttore Caproni, siamo risaliti fino al testo pubblicato nel 1927 dove in effetti quelle pagine non sono presenti e poi fino alla prima edizione Pléiade che invece le contiene. La nostra indagine si fermerà sulla soglia di alcune ipotesi e di qualche risposta contenuta nell'edizione Pléiade del 1987-1989.
2022
2022
https://quaderniproustiani.padovauniversitypress.it/2022/1/6
Proust; Letteratura francese ; traduzione
Libasci, F
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Libasci 2022 1. L'ideale di Saint-Loup.pdf

non disponibili

Tipologia: Versione Editoriale (PDF)
Licenza: Copyright dell'editore
Dimensione 107.04 kB
Formato Adobe PDF
107.04 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11383/2167141
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact