Sententious literature was already present in ancient Greece, where proverbs, although considered by Aristotle as relic of ancient philosophy, were spread through communication channels other than those used by the philosophical texts. Even if the motto can be linked to the celebration of Roman wine festivals, the Meditrinalia and the Vinalia, the relationship between the two festivals and their connection with the involved deities, in particular Jupiter and Liber, still lacks an interpretation. The parallelism between the two parts of the motto also requires careful analysis to give value to the comparison. The interpretation that wine was usedas a remedy for diseases affecting human health does not preclude other forms of reading, thanks to the statements of ancient authors, that the must, or new wine, could be mixed with the must from the previous year, to increase its alcohol content and prevent it from spoiling: the old wine was thus a medicamentum for the new wine.
La letteratura sentenziosa era un genere già presente nell’antica Grecia, dove i proverbi, pur considerati da Aristotele come relitti dell’antica filosofia, venivano però trasmessi con canali diversi da quelli dei testi filosofici. Se è possibile ricondurre il motto alla celebrazione delle feste del vino romane, i Meditrinalia e i Vinalia, è da chiarire sia il rapporto tra le due feste che il loro rapporto con le divinità coinvolte, particolarmente Giove e Libero. Il parallelismo tra le due parti del motto, inoltre, richiede un’analisi accurata che dia valore all’accostamento. L’interpretazione che il vino fosse medicamentum per le malattie non esclude la lettura, effettuabile grazie alle testimonianze degli autori antichi, che il mosto, ovvero il vino nuovo, venisse mescolato con il mosto dell’anno precedente per aumentarne il grado alcoolico e impedire che andasse a male, diventando quindi medicamentum per il vino nuovo.
“Vetus novum vinum bibo, veteri novo morbo medeor”. Un proverbio latino tra religione, magia e vinificazione
Daniela Cermesoni
2024-01-01
Abstract
Sententious literature was already present in ancient Greece, where proverbs, although considered by Aristotle as relic of ancient philosophy, were spread through communication channels other than those used by the philosophical texts. Even if the motto can be linked to the celebration of Roman wine festivals, the Meditrinalia and the Vinalia, the relationship between the two festivals and their connection with the involved deities, in particular Jupiter and Liber, still lacks an interpretation. The parallelism between the two parts of the motto also requires careful analysis to give value to the comparison. The interpretation that wine was usedas a remedy for diseases affecting human health does not preclude other forms of reading, thanks to the statements of ancient authors, that the must, or new wine, could be mixed with the must from the previous year, to increase its alcohol content and prevent it from spoiling: the old wine was thus a medicamentum for the new wine.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.



