In order to examine the contexts in which the Russian lexical unit там appears and the functions it performs - both deictic and modal - a parallel bilingual corpus was created, consisting of works by contemporary authors writing in Russian and stylizing colloquial speech, together with their corresponding translations into Italian. The systematic comparison of findings from the scholarly literature with data obtained from the analysis of literary texts made it possible to identify the functional uses of там and their main semantic equivalents in Italian.

SEMANTICESKIE ÉKVIVALENTY I SINTAKTIKO-PRAGMATICESKIE SOOTVETSTVIJA RUSSKOJ LEKSICHESKOIJ EDINICY TAM V ITALIANSKOM JAZYKE (SEMANTIC AND SYNTACTICO-PRAGMATIC EQUIVALENTS OF THE RUSSIAN LEXEME ТАМ IN ITALIAN)

Bocale, Paola
Primo
Writing – Original Draft Preparation
2025-01-01

Abstract

In order to examine the contexts in which the Russian lexical unit там appears and the functions it performs - both deictic and modal - a parallel bilingual corpus was created, consisting of works by contemporary authors writing in Russian and stylizing colloquial speech, together with their corresponding translations into Italian. The systematic comparison of findings from the scholarly literature with data obtained from the analysis of literary texts made it possible to identify the functional uses of там and their main semantic equivalents in Italian.
2025
2026
Spatial deixis, temporal deixis, textual deixis, modal syntax
Bocale, Paola
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11383/2207512
 Attenzione

L'Ateneo sottopone a validazione solo i file PDF allegati

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact