The global spread of English has resulted in new varieties and cultures being associated with it; Cultural Linguistics studies these by emphasising the relationship between language and culturally-constructed conceptualisations. English is often seen as negative for local languages, especially in post-colonial contexts; however, speech communities can develop new varieties by localising it through 'glocalisation' or 'nativisation'. The purpose of this paper is to investigate these notions by considering Singlish, the colloquial variety of Singapore English. Here, the adoption of English words has contributed to the creation of a localised variety, though this hybridisation is often seen as a corruption. The long-lasting debate around it has seen direct intervention of the Government and reactions of linguistic resistance or "chutzpah" coming from Singlish speakers, in an attempt to reclaim Singlish as the true expression of Singaporean identity. The analysis examines English words in two online Singlish dictionaries {A Dictionary of Singlish and Singapore English and The Coxford Singlish Dictionary), in order to understand the cultural conceptualisations they represent. A cross-checking with the Oxford English Dictionaryfurther highlights differences with the standard: this helps demonstrate that English expressions can become the keywords of a culture of non-native speakers and contribute to a redefinition of its linguistic identity, rather than cancelling it.

Exploring cultural conceptualisations in two online Singlish dictionaries

Martina Amalia Guzzetti
2022-01-01

Abstract

The global spread of English has resulted in new varieties and cultures being associated with it; Cultural Linguistics studies these by emphasising the relationship between language and culturally-constructed conceptualisations. English is often seen as negative for local languages, especially in post-colonial contexts; however, speech communities can develop new varieties by localising it through 'glocalisation' or 'nativisation'. The purpose of this paper is to investigate these notions by considering Singlish, the colloquial variety of Singapore English. Here, the adoption of English words has contributed to the creation of a localised variety, though this hybridisation is often seen as a corruption. The long-lasting debate around it has seen direct intervention of the Government and reactions of linguistic resistance or "chutzpah" coming from Singlish speakers, in an attempt to reclaim Singlish as the true expression of Singaporean identity. The analysis examines English words in two online Singlish dictionaries {A Dictionary of Singlish and Singapore English and The Coxford Singlish Dictionary), in order to understand the cultural conceptualisations they represent. A cross-checking with the Oxford English Dictionaryfurther highlights differences with the standard: this helps demonstrate that English expressions can become the keywords of a culture of non-native speakers and contribute to a redefinition of its linguistic identity, rather than cancelling it.
2022
cultural conceptualisations; linguistic chutzpah; online dictionaries; Singlish; world Englishes
Guzzetti, Martina Amalia
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11383/2214956
 Attenzione

L'Ateneo sottopone a validazione solo i file PDF allegati

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 0
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact